Communiquer en Ukraine et apprendre le russe

Pour beaucoup d’europĂ©ens, l’Ukraine est une « terra incognita » dans un espace ex-soviĂ©tique. L’Ukraine est situĂ©e dans Europe de l’Est et est l’un des territoires les plus grands d’Europe avec pour capitale Kiev. Depuis la guerre, l’Ukrainien remplace le russe dans de nombreuses rĂ©gions…

Article de Lyudmila Pasko

Ce territoire est de 603700 kmÂČ avec une population d’environ 48 millions personnes dont 77,8 % d’origine ethnique ukrainienne et 17,3% russes. On peut sĂ©journer en Ukraine pendant 90 jours sur une pĂ©riode de 180 jours sans visa pour les citoyens de l’Union europĂ©enne alors ne vous privez du voyage;).
Ok
 Vous avez les informations gĂ©nĂ©rales, contactĂ© tous les organismes de conseils et d’aides Ă  l’export, un projet et un premier contact
 Surprise ! Dans vos Ă©changes les gens parlent russe avec vous et nous sommes en Ukraine avec langue officielle l’ukrainien ?
Je veux ici vous éclairer sur la situation linguistique en Ukraine, un cas unique et qui engendre des situations particuliÚres de communication

Avant 1991 et l’indĂ©pendance l’Ukraine a Ă©tĂ© l’une des rĂ©publiques de l’Union soviĂ©tique. Dans l’URSS la langue officielle Ă©tait le russe et la seconde langue logiquement en Ukraine Ă©tait l’Ukrainien. Le mĂ©lange des deux langues a Ă©tĂ© effectif Ă  tous les niveaux dans la vie courante, la famille, au travail, dans les Ă©coles
. Nous sommes donc bilingues depuis des annĂ©es !
Depuis son indĂ©pendance a Ă©tĂ© validĂ©e comme langue officielle l’Ukrainien, mais Ă  la suite du mĂ©lange culturel, politique, social et gĂ©ographique, la situation linguistique est extrĂȘmement variĂ©e (voir confuse pour un Ă©tranger).
Regardons la carte d’Ukraine (voir en bas de page la carte linguistique actuelle). À l’ouest d’Ukraine on distingue les zones qui ont Ă©tĂ© souvent des territoires rattachĂ©s Ă  des pays europĂ©ens comme la Pologne, l’Autriche, la Hongrie
 avec une trĂšs grande influence culturelle (les cartes historiques du mĂȘme site sont particuliĂšrement parlantes de l’histoire mouvementĂ©e de mon pays et de ses influences. La population de cette rĂ©gion d’Ukraine a Ă©tĂ© le plus souvent hostile au rĂ©gime soviĂ©tique et Ă  la Russie. Avant 1939 la langue russe n’Ă©tait pas du tout employĂ©e ! À l’ouest de l’Ukraine la politique et la propagande d’Ukrainisation ont toujours Ă©tĂ© trĂšs fortes. Aujourd’hui la situation politique a bien changĂ© et la langue usuelle est l’Ukrainien (lequel ? Car il existe des variantes
 mais c’est un autre dĂ©bat:). Les gens dans cette rĂ©gion Ukranophone savent trĂšs bien parler le russe, mais la conscience ukrainienne est tellement forte qu’il donne la prioritĂ© Ă  la langue ukrainienne.
Par contre, la langue russe est prĂ©pondĂ©rante voir majoritaire en Ukraine du Sud-Est et dans les villes du centre de l’Ukraine
 Les gens y parlent russe partout. C’est une langue familiale et utilisĂ©e dans les lieux publics. Quelques exceptions toutefois comme Ă  la campagne. Dans les campagnes, mĂȘme dans le centre de l’Ukraine, les gens parlent ukrainien, mais imaginer le « binz » quand les Ukrainiens de la campagne ont Ă©migrĂ© vers les grandes villes Ă  la recherche d’un travail ! C’est une problĂ©matique sociale et culturelle et Ă©lectorale !
 Mais pour rajouter du piment au problĂšme il y a une autre langue
 Le Surzhik!! Car il existe, Ă  force de cohabitation, ce mixte des deux langues, un dialecte particulier, que l’on nomme le « Surzhik ».
La russo-ukrainienne Surzhik, Ă  l’enseignement controversĂ©, incorporant des Ă©lĂ©ments de la langue ukrainienne en conjonction avec celle du Russe, est commune sur tout le territoire de l’Ukraine, ainsi que dans des zones voisines de la Russie et la Moldavie. De nombreuses options de Surzhik sont Ă©tudiĂ©s et classĂ©s par les linguistes. Certains chercheurs ont tendance Ă  le considĂ©rer comme une langue distincte, tandis que d’autres comme un ensemble de dialectes des langues ukrainienne et russe.
Note de Jean-Luc : certaines mauvaises langues russes de Russie disent que le russe ukrainien est tendance surzhik:)
La situation dans la capitale du pays, comme dans toutes les capitales, Kiev est une ville multiculturelle et dynamique. Aujourd’hui Ă  Kiev 60% de la population parle russe. La tĂ©lĂ©vision dans la capitale utilise 80% langue ukrainienne en raison de lois sur l’audiovisuel, mais celles-ci se modifient en faveur du russe actuellement
. Et il y a quelques chaines 100% russes. La presse, elle, n’est pas rĂ©glementĂ©e et le marchĂ© affiche une majoritĂ© de lecteurs qui lisent en russe. En mĂȘme temps, plus des deux tiers de la population s’opposent Ă  l’imposition de la langue russe Ă  Kiev. Il s’agit de la seule zone en Ukraine, oĂč l’on parle une langue, mais on en dĂ©fend les intĂ©rĂȘts d’une autre…
Mais la question de la langue russe et ukrainienne a compliquĂ© la situation politique et Ă©conomique en Ukraine et n’a pas trouvĂ© encore de solution stable. La place du langage ukrainien comme langue nationale unique, c’est le langage des organismes, documents publics, de la tĂ©lĂ©vision et de la radiodiffusion et des billets de train ! (avis aux hommes d’affaires russophones:). Mais le rapport de la langue russe et de l’ukrainien dans les lieux publics ou le commerce est encore en Ă©volution et en faveur de la langue russe.
Donc pour un europĂ©en devant un choix complexe entre la langue ukrainienne (l’une des miennes) et russe, je pense qu’il est prĂ©fĂ©rable de donner la prioritĂ© Ă  la langue russe, avec un potentiel supplĂ©mentaire de communication avec les 300 millions de Russophones dans le monde.

Quelques liens pour mieux comprendre » l’embrouille »!

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icÎne pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte WordPress.com. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Facebook. DĂ©connexion /  Changer )

Connexion Ă  %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.