Traduire

Traduction: If you pay peanuts, you get monkeys

Compil’ de traductions manquées ou comment faire l’économie d’un traducteur et faire rire à peu de frais 🙂

If you pay peanuts, you get monkeys

Une règle d’or dans le monde de la traduction. Erreurs de traduction d’un mauvais traducteur ou traduction automatique , le bricolage de traduction peut vous coûter cher en finale…

Quelques exemples explicites:

mobile-erreur
Weihnacht (Noël)-Geschenk (cadeau)

Création de noms de marques à l’international

Les traductions cheap les plus connus:

les modes d’emploi de produits d’importation à bas coûts… Qui n’a pas pesté sur ces textes illisibles, incomplets et surréalistes qui sentent bon le service après-vente inexistant et l’obsolescence express du produit? Quelle confiance, quelle image accordez vous à un texte mal traduit et à son fabricant

0 comments on “Traduction: If you pay peanuts, you get monkeys

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :