LingQ, l’ovni…

Ce site est un v√©ritable OVNI dans le monde des « langues en ligne » avec son ergonomie d√©routante et son ambiance √† la G√©otrouvetout. Le bazar des mille et un mots! Ses id√©es p√©dagogiques  et sa m√©thode de style « kit-do-it-yourself » sont surprenantes et innovantes et sont l’oeuvre d’un polyglotte autodidacte bien connu sur le web et du monde des langues, Steve.

LingQ

M√©thode d’auto-apprentissage et collaborative bas√©e sur l’√©tude de textes plut√īt courts et  la cr√©ation d’un dictionnaire personnalis√© auquel s’ajoutent de nombreuses options et suppl√©ments externes. De nombreuses langues sont disponibles (et pas seulement celles de l’ONU!).

Le d√©crire est une gageure. Disons qu’√† l’origine il y a un texte (qui peut √™tre import√©) avec des mots encadr√©s tous en bleu (et ainsi individualis√©s pour cliquer dessus) qui peuvent √™tre transform√©s en jaune, les LingQs, pour enregistrer dans sa base de mots √† r√©viser ou non connus (class√©s en 4 cat√©gories) avec une traduction et une d√©finition √† choisir dans celles  propos√©es par la communaut√©. Elles sont pr√©sent√©es par ordre de pertinence (votes). Un principe de base enfantin et qui semble classique mais terriblement efficace!

Des exercices suivent la le√ßon de base (d√©pendant de l’effort de l’auteur…) ax√©s sur les mots « jaunes » √† apprendre. Le son, l’effort successif de m√©morisation, le travail des exercices et la lecture sont d’excellents moyens pour m√©moriser √† long terme le vocabulaire d’une mani√®re tr√®s ludique et agr√©able.

L’√©coute compl√®te du texte se fait en appuyant sur le bouton d√©di√© avec l’origine de l’accent et des options de vitesse. Vous recevrez des mails avec les LingQs √† revoir selon leur classement (1,3,7,15… jours). L’explication tr√®s simple de l’emploi du « SRS » , r√©p√©tition m√©morielle espac√©e est encore la preuve de la comp√©tence p√©dagogique des auteurs:

 How does the SRS system work?All of your LingQs have a status – 1,2,3,4,known. The status determines when LingQs are due for review as follows: 1 – 1 day, 2 – 3 days, 3 – 7 days, 4 – 15 days

Ensuite, bienvenue au pays de « o√Ļ est charlie » pour d√©couvrir toutes les options et outils de navigation (dans tous les coins et clics √† la pelle). Heureusement, « l’academy » vous permet de voir des vid√©os des bons conseils pour utiliser Linqg…

Les menus (de base):

La le√ßon, parlez, √©changer, gestion d’avatar, gestion de vocabulaire

On importe de nouvelles le√ßons gratuites ou payantes au stock de d√©part et on gagne des points, √©ventuellement, en les cr√©ant dans sa langue maternelle (pour pouvoir en acqu√©rir pour apprendre). Un conseil d’ami, commencez par l’aide ūüôā Autres curiosit√©s, votre avatar √† la pok√©mon (En Italien vous pouvez habiller votre avatar en commen√ßant par le canotier du gondolier) qui √©volue ou r√©gresse en fonction de votre assiduit√©, les roses d’approbations des internautes ou les points pognon (perdus si non utilis√©s). Bref, un petit univers √† explorer dont voici un aper√ßu. Mais il faut gagner des points en √©tudiant vos le√ßons ou en invitant des amis.

Vous pouvez aussi acheter des points pour des corrections, des leçons supplémentaires et des conversations avec un tuteur (par exemple) ou en obtenir en créant des leçons ou en faisant du monitoring.

Beaucoup d’astuces pour bien apprendre comme la newsletter qui vous donne une liste de mots √† revoir et vous renvoie sur des exercices contextuelles et ludiques (vous pouvez choir le nombre de LingqQs √† r√©viser. Des explications claires sur votre travail vous y sont donn√©es. Le rapport d√©taill√©e de votre activit√© vous sera aussi envoy√©. Bon point pour les bosseurs et rappel pour les paresseux :-). On peux bien s√Ľr d√©sactiver ces options mais ils font partie de la m√©thode destin√©e √† vous faire travailler r√©guli√®rement (chaque jour, une petite dose tr√®s acceptable…) qui est la principale cl√© d’un apprentissage r√©ussie.

Vos buts √©voluent automatiquement en fonction de votre travail, une fonction rare, les apprenants fixant g√©n√©ralement eux-m√™mes leur objectifs… Ils se fondent sur le nombre de mots connus enregistr√©s en « tournant » les pages des le√ßons et validations des mots automatique et manuelle.

progres

Des extensions pour navigateurs ou l’application mobile font aussi partie du catalogue!

L’ interface le√ßon:

ukrainian

La recherche de le√ßon reste un peu fouillis malgr√© quelques aides astucieuses comme le nombre de roses d’appr√©ciation ou le pourcentage de mots nouveaux en rouge et bien s√Ľr le niveau. Il est conseill√© d’utiliser l’interface de recherche avec les le√ßons s√©lectionn√©es ou d√©j√† fa√ģtes dans « my lesson », les 4 derni√®res le√ßons et nouveaut√©s dans « besson feed » et la totale dans « lesson library »:

lingq recherche.jpeg

Vous apprendrez aussi √† l’usage √† appr√©cier certains auteurs et rechercher leurs travaux √† l’aide du pop menu alphab√©tique. On retrouve facilement ses autres le√ßons par le petit menu en haut et √† gauche du texte et un lien √©ventuellement.

ling-apprendre.png

La leçon:

allemand-lingq

Les mots nouveaux sont en bleus. En cliquant dessus une traduction et la prononciation sont propos√©es. En choisissant une traduction (possibilit√© de faire des recherches sur le web) vous transformez le mot en LingQ, c’est √† dire les mots √† apprendre ou revoir, et ils se colorisent en jaune (orange pour les expressions). En cliquant sur des mots cons√©cutifs des propositions d’expressions apparaissent dans la colonne de droite (gestion des expressions est un peu d√©licate…). La fl√®che verte vous permet de passer √† la page suivante validant tous les mots en bleu comme connu et transform√© en gris. Une fl√®che verte cercl√©e permet de passer un petit Quizz.

L’audio est possible mot par mot et √† la demande mais la conversation compl√®te est t√©l√©chargeable (fl√®che en haut √† gauche). Listes de mots consultables et nombreuses options.

En fin de le√ßon un petit r√©capilutatif de votre travail et acquisitions, des f√©licitations et le point sur votre avancement. « Liker » (les roses) les auteurs √† cet instant permet de mettre en avant les meilleurs le√ßons et encouragent leur cr√©ateurs. Un petit menu en jaune permet de revoir les LingQs et les g√©rer/exporter (l’une de ces fonctions dans les coins qui se baladent en nombre sur LingQ…)

On peut changer manuellement le statut de chaque mot ou phrase mises de cot√© (connu, √† revoir…)

gestion lingq

Les statuts des mots sont affich√©s et vous pouvez attribuer un d√©lai de r√©vision 1, 3, 7, 30 jours, retirer ou l’inscrire comme connu. Ils sont manuellement modifiables d’un simple clic. D’autres options et filtres sont √† d√©couvrir comme les importations de fichiers CSV, les s√©lections de mots dans une liste, les liste de mots ou de phrase… qui prouvent le travail p√©dagogique et la recherche des auteurs.

Chacun choisit sa m√©thode de travail (premi√®re √©coute int√©grale, analyse des mots nouveaux d’abord…). Attention, l’option de premi√®re √©coute avec la lecture du texte (vous tournez les pages) a pour inconv√©nient de consid√©rer la le√ßon comme connue et tous les mots passent au gris. et la lecture compl√®te avec des mots bleus pas √©vidente. Une manip manuelle est aussi n√©cessaire pour l’√©coute et lecture simultan√©e du texte complet. Travailler d’abord ses mots puis l’√©coute et lecture compl√®te est la proc√©dure du logiciel. Mais la fl√®che de retour du petit logo en haut et √† gauche vous permet de retrouver la colorisation en bleu des mots…

Exemple d’options enfouies pour le travail des mots √† r√©viser:

lingq-option

Exemples de récompenses:

apple

Le vocabulaire:

La fonction permet de retrouver le vocabulaire rencontr√© et de g√©rer sa base de mots √† revoir en indiquant la fr√©quence d’√©tude. Le mini flahcard int√©gr√© permet de r√©viser le quizz aux formes de questions vari√©es de les « travailler ». Ces deux outils d√©montrent encore la richesse des options de LingQ…

Les échanges:

La communauté interagit avec des demandes (requests) diverses présentées en bas de cette image:

exchange

La fonction « speak » toutefois demande des points (achetables) pour des conversations. Elles peuvent √™tre organis√©es en payant des points. 4 personnes maximum et un tuteur (qui lui gagne des points) et en utilisant Skype. On trouve des « speakers » en nombre et pour toutes les langues avec un syst√®me simple de r√©servation. Encore un pr√©cieux outil int√©gr√©…

Les challenges:

Un bon outil de motivation, vous n’√™tes plus seul…

lingq.jpeg

Tableau de bord:

Un tableau de bord avec votre activit√© et le contact avec la communaut√© (et encore une moisson d’options et de filtres!) de travail et d’√©change est un point fort de LingQ car ce sont tous de r√©els apprenants. Vous pouvez proposer des fichiers audio, liens, images…avec la fonction partage

lingQ

Le téléchargement de ressources

Un outil magique… Vous pouvez t√©l√©charger des ressources dont le texte appara√ģtra et sera enregistr√© en bleu pour utiliser le syst√®me de base de Lingq (il existe des extensions pour votre navigateur). Mode d’emploi et D√©mo:

+ de fonctions:

La newsletter r√©guli√®re de travail, le flashcard int√©gr√©… Tout un univers √† d√©couvrir en plus des le√ßons!

Tarifs:

  • Gratuit pour une d√©couverte limit√©e √† cinq le√ßons et 20 mots nouveaux dans la base (un peu juste) et Abonnement pour des importations illimit√©es de le√ßons et une r√©duction de prix sur certains services
  • Abonnement premium avec en plus une allocation de points par mois et divers avantages. En cherchant bien une promo √† 1 dollar pour le premier mois…
  • Abonnement pour toutes les langues! Et qui sont nombreuses…
  • Achat de points pour des cours

Quelques mentions et pr√©sentations embrouillent la compr√©hension des tarifs. V√©rifier les prix mensuels en fonction de la dur√©e d’abonnement ou le positionnement des * et de leurs r√©ponses. Le prix premium par mois n’affiche pas sur le tableau principal qu’il s’agit du prix pour l’abonnement d’un an…

1 on 1 Conversation (15 minutes) = 500 points ($5*) / 4 on 1 Group Discussion (1 hour) = 500 points. ($5*) / Writing Correction (100 words) = 333 points ($3.33*) / *Includes 50% discount for paying members.

  • Travail de tuteur ou cr√©ation de le√ßons

Notons l’expiration des points non utilis√©s et le discount pour les abonn√©es au premium. Trop de variantes d’achat apportent de l’eau au moulin √† ceux qui reprochent au site son aspect un peu confus et qui impose autant de « modes d’emploi ».

Do my points expire?Yes, any unused points expire after 90 days.How does the Points Discount work?The undiscounted price of points is $20 for 1000 points. Paying accounts will get a discount of 50% and will pay $10 for 1000 points.

Nous aimons

  • La m√©thode d’apprentissage contextuelle du vocabulaire (mots en bleus, en jaune, importation dictionnaire, √©coute…). Principe de base enfantin mais qui marche! (un texte, des mots dans un contexte, la traduction et mise en r√©serve des mots nouveaux)
  • Le travail collaboratif tr√®s pouss√© (communaut√©) et l’ambiance r√©seau active et participative
  • L’importation de le√ßons √† la demande, la transformation de ressources t√©l√©charg√©es et la cr√©ation de le√ßons de Francais (ou autres si affinit√© et comp√©tence) pour gagner des points d’achat
  • Le design sympathique et le fantasy land (Alice au pays des langues) et les id√©es foisonnantes ou la cr√©ativit√© p√©dagogique. Ambiance un brin fantaisiste qui change des produits marketing trop bien l√©ch√©s
  • Les « incentives » √† la pelle (avatar, challenge, roses de populatit√©, points, note √©crit, oral…) et les challenges de motivation de groupe ou l’avatar √† la pok√©mon
  • Le prix pour le package de langues (un bonus terrible pour les polyglottes et curieux des langues)
  • Les modes d’emploi qui se baladent (l’aspect un peu brouillon du site l’impose)

Nous aimons moins

  • La Qualit√© et la fiabilit√© des tuteurs et le√ßons tr√®s variables (mais roses d’appr√©ciations pour choisir)
  • L’absence des articles devant les noms dans les listes de vocabulaire comme avec l’allemand est handicapant
  • Ax√© sur le travail de textes, faiblesse en conversationnel
  • Choisir ses le√ßons est un peu fastidieux entre celles de fin de classement et celles moins bonnes
  • La traduction des tournures et expressions est souvent mal prise en compte et d√©licate (clics) et le choix de la traduction d’un mot dans le contexte est d√©licat sans la traduction du texte. Heureusement vous pouvez ajouter au fur et √† mesure les autres sens possibles. Deviner les groupes de mots pour des d√©butants est un d√©fi…
  • Demande imp√©rativement une base de grammaire suffisante pour bien l’exploiter
  • Confusion dans l’acquisition des points et expiration de ceux non utilis√©s apr√®s 90 jours qui en complique la gestion (quelle m√©thode utilis√©e Fifo Lifo?).
  • Le brouillon de l’interface √† l’ergonomie fantaisiste. Beaucoup se perdent dans le labyrinthe des menus, options, filtres et des ic√īnes fantaisistes et le d√©butant int√©gral risque d’√™tre un peu perdu…
  • Test√© en italien et en allemand entre autres, le son moyen peut pr√™ter √† confusion dans un exercice d’√©coute mot √† mot (mais pas en mode texte naturel) avec certaines curiosit√©s comme le mot « migliaia » ou « pauken » bizarrement prononc√©s et parfois erron√©s (logiciel?)
  • Des manips avec l’√©coute et la lecture du texte √† s’habituer. Rien de grave.
  • La recherche de le√ßons √† am√©liorer (ceux en fond de liste sont oubli√©s et d’autres  crit√®res seraient utiles.

Notes du lab

Pass√© l’interface d√©routante avec des fonctions dans tous les coins, la p√©dagogie progressive d’apprentissage du vocabulaire demande une r√©elle action de l’apprenant qui constitue lui m√™me son dictionnaire. Pouss√© ou motiv√© par l’avatar √† la pok√©mon, la newsletter ou les challenges, int√©ress√© par le gain de points tout en participant activement √† la richesse des ressources du site et activ√© par les notes et commentaires de tout poil, l’apprenant travaille!! les esprits baladeurs se r√©jouiront des nombreuses pistes √† suivre et des √©changes.

Un atout que l’on d√©couvre petit √† petit, c’est la vari√©t√© des accents et des documents de ce bric √† brac (avec l’option d’acheter des modules plus pro?) qui tue l’ennui et pique la curiosit√©. Le texte non traduit et que vous d√©couvrez au fur et √† mesure de votre travail des mots nouveaux est comme une petite enqu√™te polici√®re stimulante. Les point achet√©s ou acquis donnent acc√®s √† un deuxi√®me niveau d’apprentissage avec un tutorat qui donne une dimension nouvelle, avec le r√©seau, √† l’apprentissage en ligne.

Il faut un esprit de ch√ģneur pour trouver son bonheur et faire preuve d’initiative pour traduire!

LingQ, c’est aussi une communaut√© et ses outils (ouverture sur les ressources externes) et une interaction avec des tuteurs et des apprenants divers (vous pouvez √™tre les deux √† la fois, gagner et utiliser la monnaie locale, le point) et leurs cr√©ations de le√ßons. On y trouve de tout! D’autant plus que le t√©l√©chargement de donn√©es pour ins√©rer dans le syst√®me ouvre le champ des possibilit√©s en XXL.

Le syst√®me est tr√®s port√©e sur l’acquisition de vocabulaire par une lecture dans le texte et √©coute (en totalit√© ou individualis√©e) et correspond √† la philosophie du cr√©ateur de LingQ qui a une longue exp√©rience et une vision tr√®s pragmatique de l’apprentissage des langues ind√©pendante de tout marketing millenium. La m√©thode employ√©e (qui semble classique) est en fait agr√©able et rapide √† l’usage. Le travail journalier et les rappels sont prenants. Bien √™tre pr√™t pour d√©marrer pour ne pas se laisser surprendre par le travail journalier. Une faiblesse toutefois du syst√®me… Il demande dans de nombreux cas une connaissance pr√©able de la grammaire suffisante pour comprendre, entre autres, les tournures particuli√®res du texte et les variables de vocabulaire comme les d√©clinaisons.

Malgr√© son fouillis et ses nombreux petits d√©fauts, c’est un formidable outil de d√©veloppement pour travailler et √©voluer en langues √©trang√®res et ne pas s’ennuyer ne serait-ce quand on farfouille sous le capot pour trouver une « option ». Point fort, il rassemble une panoplie d’outils (pas toujours tous les meilleurs du march√©) qui accompagne l’application phare d’√©tude de texte (lingQs). Il demande toutefois un fort compl√©ment en grammaire et en vid√©os que d’autres supports proposent.

Deux avertissements toutefois: il est plut√īt destin√© √† des niveaux interm√©diaires et plus pour une acquisition rapide de vocabulaire (sinon le cochage syst√©matique du vocabulaire est fastidieux). Les le√ßons de grammaire, int√©ressante, sont en g√©n√©ral dans la langue √©tudi√©e, d’o√Ļ un niveau minimum requis…

Un petit monde en soi, LingQ plaira √† de nombreux apprenants par son aspect « fantasy » et ses outils innovants mais peut rebuter des esprits plus cart√©siens ou cherchant un produit bien market√© (ne pas avoir peur de mettre les mains dans le cambouis et la main √† la p√Ęte). M√©thode tr√®s efficace et simple d’apprentissage avec la remarquable acquisition de vocabulaire dans un contexte (qui reste la meilleure m√©thode au monde) qui change des nombreux copycats basiques au marketing trop bien l√©ch√©), une animation r√©seau tr√®s pouss√© et l’ouverture vers des ressources ext√©rieures en font un logiciel « out of the box ». c’est un petit monde en soi et l’ouvrage d’un vrai p√©dagogue de terrain, lecteur s√Ľrement d’Harry Potter ou du seigneur des anneaux.

ling

Un commentaire

Votre commentaire

Entrez vos coordonn√©es ci-dessous ou cliquez sur une ic√īne pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez √† l‚Äôaide de votre compte WordPress.com. D√©connexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez √† l‚Äôaide de votre compte Google. D√©connexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez √† l‚Äôaide de votre compte Twitter. D√©connexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez √† l‚Äôaide de votre compte Facebook. D√©connexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.