Une initiative privée de passionnés et de professionnels bénévoles des langues étrangÚres et du langage à deux pas du sénat à Paris.
Mundolingua, musée des langues, linguathÚque ou repaire de geeks?
MusĂ©e (vivant des langues) et unique en Europe, cet antre cache une sĂ©rie d’ateliers de dĂ©couverte du langage. PrĂ©sentĂ©s en six langues, celles officielles de l’ONU (Anglais, Français, Arabe, Russe, espagnol, chinois), et animĂ©s par des bĂ©nĂ©voles multilingues, ils permettent ainsi Ă la plupart des visiteurs Ă©trangers (et ils sont nombreux) de participer Ă la fĂȘteâŻ!
Chaque atelier prĂ©sente une leçon simple et interactive sur un thĂšme comme les langues dans le monde, un quizz, les langues artificielles, le cryptage… avec une Ă©coute audio Ă©ventuelle (casque fourni Ă l’entrĂ©e). Autour de chaque atelier sont placĂ©s des Ă©lĂ©ments complĂ©mentaires (souvent curieusement amĂ©nagĂ©s) et, un peu partout dans le musĂ©e Ă deux Ă©tages, un bric-Ă -brac d’objets et de documents. La visite demande du temps et peut-ĂȘtre aussi un petit calepin pour prendre quelques notes.
Les thĂšmes abordĂ©s sont « grands publics » ou « pointus ». Le mĂ©lange des deux n’est pas toujours Ă©vident pour les visiteurs et souvent des objets intĂ©ressants sont un peu trop enfouis. Une bibliothĂšque, un coin jeux, une miniboutique et un espace vidĂ©o complĂštent le tout. Un rayon librairie propose une large gamme exclusive de produits Assimil.
Des confĂ©rences originales et inĂ©dites sont Ă©galement proposĂ©es. Un des grands atouts de ce musĂ©e trĂšs vivantâŻ!
Un atelier « standart »

L’une des pĂ©pites, la machine Ă produire de la langue de bois

La génÚse

Nous aimons
- l’incroyable travail de collection et de crĂ©ation
- La richesse des ressources
- les présentations interactives claires quelque soit la complexité du sujet
- L’ambiance studieuse et curieuse
- la passion et disponibilité des bénévoles
- La mini-boutique pour les fétichistes des langues
- Les conférences pointues et les animations sympathiques
- Le prix
- le concept et l’initiative

Nous aimons moins
- Le confort des chaises des ateliers (on veut rester des heures đ
- Trop d’objets ou de ressources un peu trop enfouis
- Quelques ateliers pas évidents ou moins ludiques
- L’opportunitĂ© manquĂ©e de faire un lieu d’activitĂ©s langues type cafĂ©
- La « boutique » Assimil ne peut ĂȘtre accessible qu’en payant l’entrĂ©e
Notes du lab

Caverne d’Ali baba aux cinquante traducteurs, le musĂ©e est une rĂ©ussite dĂ©jĂ par son existence. Loin de la rigiditĂ© de la culture française et de son ministĂšre, usine Ă subventions et d’egos, ce lieu unique Ă Paris et en Europe doit ĂȘtre encouragĂ© (des bĂ©nĂ©voles en assurent dĂ©jĂ l’ouverture) et est un symbole vivant de ce que devrait ĂȘtre la « culture » aujourd’hui Ă Paris car, qui d’autres qu’un NĂ©o-ZĂ©landais voudrait crĂ©er un musĂ©e Ă Paris sans subventions ni piston gĂ©antâŻ? MusĂ©e, mais actif avec ses ateliers et ses confĂ©rences Ă l’image du palais de la dĂ©couverte. Proche du quartier des facultĂ©s, un Ă©tranger du bout du monde (et son Ă©quipe) donne une leçon de savoir ĂȘtre et faire aux intellectuels trop souvent engourdis qui s’y pavanent.
Tout rĂ©cent, il est intĂ©ressant de suivre (et d’encourager) l’Ă©volution de ce musĂ©e hors normes qui pourrait ĂȘtre le dĂ©veloppement d’animations originales en plus grand nombre.
Mundolingua, c’est aussi un nid d’hyperpolyglottes de la capitale et on rĂȘverait d’un coin cafĂ© ou co-working pour les rencontrer.