Assimil est un produit trĂšs ancien Ă la modernitĂ© Ă©tonnante. Il est dans la mĂ©moire collective avec son slogan « my tailor is rich » et ses produits connus dans le monde entier.
Les méthodes Assimil
MĂ©thode d’auto-apprentissage reposant sur l’assimilation progressive. BasĂ©e sur de courtes conversations courantes. « Sans peine », « le don des langues » ou « la mĂ©thode intuitive » sont les divers slogans utilisĂ©s au cours des annĂ©es pour dĂ©finir ce produit.

Un Ă©diteur unique au monde avec plus d’une centaine de langues au catalogue et des produits originaux. Bien connu en France, son pays d’origine, le terme « assimiler » est y mĂȘme devenu un mot courant. Rare sociĂ©tĂ© du secteur connue internationalement, car elle a fait le pari de l’export en traduisant ses mĂ©thodesâŻ! TrĂšs actif, il publie rĂ©guliĂšrement des nouveautĂ©s mĂȘme pour des langues peu rĂ©pandues.

TrĂšs impressionnante est la riche (et inĂ©galĂ©e) collection de langues proposĂ©es du chinois Ă l’islandais en passant par le corse ou l’ukrainien (rare).

Assimil Ă©dite Ă©galement des produits de plus en plus variĂ©s et dĂ©diĂ©s aux langues comme la conjugaison de l’anglais en musique, l’italien avec les mains, le latin sympa ou l’apprentissage des hiĂ©roglyphes.


Assimil, c’est aussi une collection remarquable de produits originaux sur les langues comme les jeux, les ouvrages spĂ©cialisĂ©s (affaires, guides de conversation, argot, gestuel…) et bien sĂ»r les Ă©ditions « sans peine » des origines.


Pour la petite histoire
- My tailor is rich, c’est euxâŻ!
- Les tous premiers Assimil (avant-guerre) avaient des leçons encore plus courtes (toujours des conversations de la vie courante), une grammaire aussi progressive et vendue avec des disques. Mais la transcription phonĂ©tique papier Ă©tait l’outil principal comme pour le mot italien Ă©crit « letsione » avec comme aujourd’hui une lettre en gras pour l’accent tonique (trĂšs important en italien). Leur pĂ©dagogie de l’Ă©poque, 1/4 d’heure par jour, lire Ă haute voix, penser en italien le sens de la phrase et le conseil « assimilez graduellement »avec une leçon par jour (pour un italien usuel en cinq mois) sont la base de nombreux conseils en ligne et applications d’aujourd’huiâŻ! Exemplaire en consultation chez Mundolingua.
Le principe de la méthode
100 leçons proposĂ©es avec un petit mode d’emploi (Ă lire), l’alphabet (pour les langues avec) et la prononciation en introduction. De courtes (30 minutes de travail environ) puis progressivement plus complĂštes et accompagnĂ©es d’Ă©lĂ©ments de grammaire tout doux et progressifs, elles rĂ©utilisent le vocabulaire dĂ©jĂ rencontrĂ© pour une meilleure mĂ©morisation (rĂ©pĂ©tition espacĂ©e) et ont toujours une structure identique avec :
- Une conversation ou dialogue et sa traduction sur la page opposée
- Des notes sur des difficultés ou points nouveaux
- Des remarques de prononciation
- Un exercice de traduction d’un texte reprenant les termes du dialogue et son corrigĂ©
- Un exercice de phrases à trou et son corrigé
- Souvent un petit commentaire interculturel
- Des dessins humoristiques
- Un prĂ©cis de grammaire et le glossaire complet en fin d’ouvrage du vocabulaire employĂ© Ă double entrĂ©e (français et la langue Ă©tudiĂ©e)
Une leçon
Exemple de la leçon 11/100 de la méthode intuitive Assimil du croate:
Chaque leçon reprend pas Ă pas le vocabulaire dĂ©jĂ utilisĂ© en ajoutant Ă chaque fois des nouveautĂ©s pour une bonne rĂ©pĂ©tition et mĂ©morisation. Partant de 0, elles Ă©voluent en gĂ©nĂ©ral jusqu’Ă un niveau B2. Il existe toutefois des mĂ©thodes pour des niveaux plus avancĂ©s (quelques langues). 100 leçons de plus en plus dense est un long parcours qui prendra 30 minutes par leçon selon votre niveau de dĂ©part et votre dĂ©termination…
Toujours sur le mĂȘme modĂšle, elle vous sera familiĂšre pour toutes les langues Ă©tudiĂ©es et vous rassurera lors d’apprentissages d’autres langues.

- La conversation, Ă©lĂ©ment premier de la mĂ©thode basĂ©e sur l’audio et le conversationnel. On Ă©coutera avec ou sans lecture une ou deux fois pour apprendre la prononciation.
- L’aide de prononciation. Utile aux grands dĂ©butants, peut ĂȘtre prĂ©cieuse pour certaines langues diffĂ©rentes comme le russe ou le chinois. C’est une bĂ©quille dont il faudra s’affranchir!
- Les notes remplacent les explications d’un professeur pour comprendre ce qui se passe en particulier pour la grammaire. MĂȘme si elles sont trĂšs nombreuses et bien choisies, il faudra patienter pour tout comprendre en attendant les leçons de grammaire et les rĂ©capitulatifs qui apparaissent au fur et Ă mesure de votre avancement.
- Utile lors des premiĂšres Ă©coutes, la traduction permet aussi de repĂ©rer et d’apprendre les mots nouveaux. On peut surligner ceux-ci dans le lexique de fin de livre qui sert d’outil de rĂ©vision ou de dictionnaire.
- Le petit dessin humoristique (humour Ă la papa, le plus souvent, mais qui fait sourire et vous force Ă traduire le texte…)
- L’exercice en mode version avec audio pour le travail de l’Ă©coute
- Le thĂšme pour vĂ©rifier si vous avez bien « assimiler » la leçon
- Les corrigĂ©s. Si vous faites des erreurs, recommencez la leçon, car vous serez vite perdu plus tard. Les leçons sont courtes, mais doivent ĂȘtre parfaitement retenues sinon la mĂ©thode ne marchera pas.
- La note culturelle. Elle permet une pause, mais aussi de comprendre l’environnement de la langue que vous Ă©tudiez. Une motivation aussi Ă faire des recherches et vous encourage ainsi Ă apprendre une langue Ă©trangĂšre

La grammaire
DistillĂ©e au fur et Ă mesure dans les notes, un rĂ©capitulatif est proposĂ© Ă diffĂ©rentes Ă©tapes pour approfondir et rĂ©viser. Toujours progressive, elle se complĂšte au fur et Ă mesure des leçons pour finir par un mĂ©mo en fin de livre. C’est plus une introduction Ă la grammaire qui permet l’usage et la comprĂ©hension des conversations. Il s’agira donc de complĂ©ter son apprentissage par l’achat d’une bonne grammaire.

Un descriptif « technique » avec WikipĂ©dia
Tarifs
Avec audio ou MP3 autour de 70 euros. Prix trĂšs compĂ©titif pour la densitĂ© du contenu et le niveau atteint. Pour les Ă©tudiants avancĂ©s, on peut acheter le livre seul. Des produits dĂ©rivĂ©s comme les guides de conversation, les cahiers d’exercice, des jeux… sont aussi proposĂ©s. Un site de vente en ligne et de trĂšs nombreux revendeurs en font un achat facile contrairement Ă d’autres mĂ©thodes un peu ardues Ă trouver sur le marchĂ©.

Nous aimons
- On sait oĂč on va (niveaux europĂ©ens, B2…)
- RĂ©ellement sans peine (comme son slogan) mais pas sans travail đ
- Les leçons courtes 30 minutes environ et nombreuses (100)
- Les leçons à la fois denses et faciles
- Les corrigés à ne pas aller chercher en fin de livre dans une jungle de numéros généralement en caractÚres minuscules
- Le format papier à lire sans écran fatiguant et batterie incertaine et sa taille réduite pour les voyages
- Un excellent outil de révision
- l’efficacitĂ© redoutable de la progressivitĂ©
- L’usage de dialogues courants immĂ©diatement utilisables
- Tout l’essentiel est lĂ . Vocabulaires de base, grammaire, l’interculturel, conversations…
- La répétition espacée avant tout le monde (1929!)
- Les commentaires vivants
- L’aspect et l’ambiance de lecture ni doctes ni scolaires
- Le prix pour une mĂ©thode complĂšte (grammaire, dictionnaire, audio…)
- Les outils complets (grammaire, glossaire, exercices)
- Le nombre de langues disponibles
- L’originalitĂ© de certains titres
- La familiarité de la méthode quand on apprend plusieurs langues
- la possibilité de travailler seul
- Les produits annexes en vente (exercices, jeux, spĂ©cial enfants…)
- Les leçons « rĂ©visions » qui ponctuent le livre et permettent de faire le point
- La clarté du texte et les accents en gras (pour les langues à accents)

Nous aimons moins
- N’est pas rĂ©ellement une mĂ©thode d’apprentissage pour les vrais dĂ©butants! Une nouvelle collection rĂ©pond aujourd’hui Ă ce crĂ©neau
- Le truc un peu bidon de la pĂ©dagogie active (deuxiĂšme vague) Ă partir de la leçon 51 (comme si la premiĂšre phase Ă©tait passive…)
- Pour le chinois, les caractĂšres d’imprimerie ont une taille rĂ©duite pour contenir la mĂ©thode dans un volume raisonnable mais ils sont petits et handicapent leur lecture. Un choix pas Ă©vident le volume unique. En raison de la plus grande longueur d’apprentissage de la langue, deux volumes semblent envisageables pour cette langue.
Notes du lab

La mĂ©thode Assimil est toujours d’actualitĂ© plus d’un siĂšcle aprĂšs sa crĂ©ation et sa rĂ©putation s’Ă©tend de la Chine aux Ătats-Unis. Une trĂšs belle rĂ©ussite de cette sociĂ©tĂ© française assez discrĂšte. Toutefois l’auto-apprentissage dĂ©clarĂ© s’adapte mal Ă un vrai dĂ©butant sauf peut-ĂȘtre pour un « guru » des langues ou un Ă©lĂšve au mental d’acier voir tungstĂšne… Une mĂ©thode classique est Ă mon avis nĂ©cessaire pour dĂ©marrer (et avec un professeurâŻ!).
Assimil a d’ailleurs crĂ©e depuis une collection qui correspond Ă la phase initiale de dĂ©marrage d’une langue, ‘objectif langue » de ce produit.
Il est, par contre, un remarquable outil de rĂ©vision pour un faux dĂ©butant et une mĂ©thode efficace de progression en langage conversationnel. Utilisant Ă titre personnel une dizaine d’Assimil, la similaritĂ© de la mĂ©thode facilite Ă©tonnamment l’apprentissage des nouvelles langues et donne l’envie d’en connaĂźtre d’autres (Assimil peut entraĂźner une addiction). Certains niveaux avancĂ©s de langue sont Ă©galement disponibles. Denses, ils satisferont les plus exigeants.
La deuxiĂšme vague active (en arrivant Ă la cinquantiĂšme) consiste Ă aborder une nouvelle leçon en rĂ©visant une ancienne leçon (Ă la 50e vous rĂ©visez la premiĂšre, 52e, la seconde…). Je conseille tout simplement de reprendre les 50 premiĂšres leçons en ne lisant que les conversations et les notes de grammaire. RĂ©viser rĂ©guliĂšrement la grammaire et le glossaire en fin de livre est aussi un exercice bien suffisantâŻ!
MĂ©thode intĂ©ressante que si vous Ă©tudiez rĂ©guliĂšrement au (trĂšs grand) minimum deux fois par semaine. Tous les deux jours est un bon rythme. Le glossaire en fin de livre (version B2) est d’environ 3000 mots et couvre l’essentiel du vocabulaire de base pour parler une langue Ă©trangĂšre.
RĂ©pĂ©tition espacĂ©e, dictionnaire essentiel, grammaire progressive, conversations… La plupart des bons ingrĂ©dients actuels que revendiquent les « language marketing gurus » du web sont dĂ©jĂ dans cette mĂ©thode « papier et audio ».
Bravo! My knowledge is rich…
J’ai finalement trouvĂ© un moyen tout simple de profiter de l’application Android de grec sur mon Chromebook. Utiliser le bureau Ă distance (version web) de Chrome. C’est trĂšs simple. Je l’ai fait Ă partir de mon Mac. Pour le son, il suffit de connecter au Mac (ou au pc Windows ou Crome OS) un casque ou une enceinte bluetooth. Je vais essayer avec mon vieux Q1 Ultra Samsung (Windows 7) pour le logiciel de japonais d’Assimil qui, avec le recul, n’est pas si mal que cela. Pour info, ce logiciel ne peut pas ĂȘtre installĂ© sous Windows 10 car cette version de Windows ne prend plus en charge les fichiers d’aide « pop up » qui affichent les notes de la mĂ©thode. D’oĂč l’utilitĂ© de garder sous le coup les pc « anciens » đ Point intĂ©ressant pour ce logiciel, il est possible de dĂ©sactiver par un simple clic l’affichage du romaji. Les kanji bĂ©nĂ©ficient de furigana. Il existe une version similaire pour le chinois.
JâaimeJâaime
Bonjour. En premier lieu, un grand merci pour votre blog que je dĂ©couvre avec grand intĂ©rĂȘt. Jâaimerais vous faire part dâune mĂ©saventure qui vient de mâarriver sur mon Chromebook (pc portable fonctionnant avec le systĂšme d’exploitation de Google : Chrome OS). Je viens dâacheter la version complĂšte de lâapplication Android Assimil de grec moderne. J’ai Ă©galement achetĂ© la version papier. Cela fonctionne trĂšs bien sur ma tablette Android. Je me suis trĂšs bien fait Ă l’interface de la mĂ©thode numĂ©rique de la cĂ©lĂšbre mĂ©thode qui, durant mes annĂ©es de lycĂ©e, m’a permis de remonter mon niveau en allemand puis plus tard de parler avec une certaine aisance l’italien au bout de seulement un an d’apprentissage. J’ai en revanche Ă©chouĂ© Ă apprendre le japonais et le chinois avec cette mĂ©thode. J’avais Ă la fois la version papier et le logiciel d’apprentissage. Sur mon Chromebook qui est rĂ©cent et qui supporte les applications Android, le tĂ©lĂ©chargement de la version dâessai se passe bien. Celle-ci sâouvre bien et fonctionne bien avec ses limitations. Mais mon identifiant saisi (adresse mail), lorsque je clique sur lâonglet « version complĂšte » avec son symbole de tĂ©lĂ©chargement, au lieu de tĂ©lĂ©charger la mise Ă jour puis de basculer sur la version complĂšte, comme cela s’est produit sur ma tablette Android, lâapplication me bascule sur une page de tĂ©lĂ©chargement pour Windows ou Mac OS. Jâai alors un message de chrome qui me dit quâil ne peut pas ouvrir cette page. Lâappli. semble confondre mon Chromebook avec un pc ou un Mac ! Jâai contactĂ© le support Mantano (dĂ©veloppeur de lâapplication Assimil) ainsi que le support client dâAssimil qui mâont fait la promesse de faire remonter ce bug aux services techniques. Ils me tiennent au courant.
Je nâai pas rencontrĂ© ce type de problĂšme avec une application Android spĂ©cialisĂ©e dans lâenseignement des langues asiatiques : Lingodeer. Cette application comporte Ă©galement une version dâessai qui peut ĂȘtre convertie en version complĂšte si on prend un abonnement via Google Play, ce que jâai fait et la conversion sâest faite sans problĂšme.
Suis-je le seul Ă rapporter ce genre de problĂšme sur un Chromebook ? Lorsquâune application Android est inadaptĂ©e Ă mon Chromebook (version stable 75) Google le signale gĂ©nĂ©ralement. Ce nâest pas le cas pour lâapplication Assimil de grec. Câest dommage pour Assimil car les utilisateurs de Chromebooks sont de plus en plus nombreux, surtout dans le monde de l’Ă©ducation et dans les collĂšges et lycĂ©e plus particuliĂšrement. Dans l’enseignement supĂ©rieur, les Ă©tudiants privilĂ©gient (encore) Apple. Jâai essayĂ© de contourner le problĂšme avec Crossover (appli. Android qui permet d’Ă©muler un logiciel Windows) mais si lâinstallation du logiciel sous Windows se passe bien, ensuite jâai beau cliquer sur lâicĂŽne de lâappli. dâAssimil, celle-ci se contente de tourner et il ne se passe rien dâautre. Jâai essayĂ© Crossover avec Wenlin (logiciel pour les caractĂšres chinois) et cela marche trĂšs bien. Autre problĂšme, impossible de sauvegarder sa progression en passant dâun appareil Ă lâautre, par exemple dâune tablette à ⊠un Chromebook đ C’est d’autant plus dommage qu’Assimil permet sans surcoĂ»t, l’utilisation de son logiciel sur diffĂ©rents systĂšme d’exploitation : Windows, Mac, iOs, Android, Chrome OS (via l’appli. Android dĂ©diĂ©e). Sur Lingodeer, la sauvegarde de la progression est prise en charge mais ce nâest pas automatique. Il faut aller dans lâappli. sur son compte et cliquer sur « sauvegarder ». J’espĂšre que les dĂ©veloppeurs de l’application Assimil prendront en compte mon retour d’utilisation. L’idĂ©e de permettre une utilisation limitĂ©e de l’application (7 premiĂšres leçons) pour se faire une idĂ©e avant l’achat Ă©ventuel de la version complĂšte, part d’une trĂšs bonne intention mais je crois qu’il eu Ă©tĂ© prĂ©fĂ©rable de tout faire passer par Google Play, par exemple en proposant deux versions du mĂȘme logiciel, une version « lite » gratuite avec ses limitations d’utilisation et une version complĂšte Ă acheter.
JâaimeJâaime
J’utilise beaucoup les mĂ©thodes Assimil sans peine… papiers! Elles permettent de surligner, n’ont pas besoin de batterie, peu encombrantes, plus reposantes pour les yeux, plus rapides Ă lire et pas de problĂšmes techniques majeurs. J’ai, de plus, pas une grande attirance pour les mĂ©thodes Assimil en ligne…
Contacter le SAV d’Assimil est le bon rĂ©flexe.
La langue chinoise demande quelques spĂ©cificitĂ©s pĂ©dagogiques pour un grand dĂ©butant et Assimil chinois n’est pas Ă mon avis assez adaptĂ© Ă un dĂ©marrage « from scratch » de cette langue. Il utilise dĂšs le dĂ©part le pinyin et on finit par ne lire que cette transcription, adoptant ainsi un mauvais rĂ©flexe.
JâaimeJâaime