In der Firma, livre de poche multilingue des affaires

Encore un ouvrage « pro » venu d’Allemagne, simple et efficace Ă  la fois.

In der Firma

L’Ă©diteur allemand Hueber Beruf propose un petit bijou de guide de conversation en entreprise. Au format poche, il combine les principales expressions de « bureau » dans les langues suivantes, allemand, français, italien, anglais et russe. Niveau B1-C1 mais peut-ĂȘtre utilisĂ© pour d’autres niveaux.

La collection comprend des titres avec un assortiment diffĂ©rent de langues : catalogue « in der Firma »

deutschinderfirma.jpg

TrĂšs simple, il regroupe par thĂ©matiques (au tĂ©lĂ©phone, am Telefon) avec la phrase de rĂ©fĂ©rence en allemand (un livre donc pour des germanophones de prĂ©fĂ©rence, mais pas seulement, il suffit de surligner les principaux titres) et son Ă©quivalent dans les diverses langues (petits codes en, it, fr… facilement identifiables).

Des explications et conseils sont prodiguĂ©es (cases jaunes) mais rĂ©servĂ©es aux germanophones, le livre Ă©tant une Ă©dition allemande. Un mini-lexique et un condensĂ© de la grammaire allemande se trouvent aussi en fin d’ouvrage.

inderfirmaneu

Un MP3 est tĂ©lĂ©chargeable pour s’entraĂźner Ă  l’audio!

audiodeutsch

Tarifs

Prix Ă  partir de 12 euros…

Nous aimons

  • Le format trĂšs pratique, de poche pour les voyages
  • La matiĂšre plastifiĂ©e du guide le protĂšge assez bien dans vos voyages
  • L’essentiel du vocabulaire de bureau
  • Le contextuel des phrases
  • Les langues incluant le russe (rare) et les versions avec d’autres langues
  • Peut servir pour des cours « langue des affaires »
  • Indication des niveaux du CECRL
  • Les prix
  • Une minigrammaire allemande en fin d’ouvrage (Ă  la curieuse prĂ©sence pour un ouvrage destinĂ© aux germanophones…)
  • L’audio MP3 (par langue, allemand rĂ©fĂ©rent)
  • L’Ă©diteur de livres pour apprendre l’allemand propose de trĂšs nombreux autres produits comme l’allemand pour la mĂ©decine

Nous aimons moins

  • Conçu d’abord pour les Allemands. Gymnastique nĂ©cessaire pour les non-germanophones comme pour l’audio avec sa prĂ©sentation par langue avec l’allemand de rĂ©fĂ©rence
  • L’espagnol, grand absent, mais existe dans une autre version

Notes du lab

Comme dĂ©jĂ  signalĂ© dans un autre article, les Allemands (120 millions de locuteurs en Europe) savent produire de la qualitĂ© (pas nouveau) mais, Ă©tant de grands exportateurs et de grands voyageurs, ils Ă©ditent de nombreux ouvrages en langues Ă©trangĂšres et en particulier, professionnels. En France, le livre « professionnel » est considĂ©rĂ© comme une raretĂ© et vendu gĂ©nĂ©ralement Ă  des prix spĂ©cial « pro » (c’est l’entreprise qui paye…).

Cet ouvrage multilingue et de voyage est un outil efficace pour les voyageurs professionnels et permet de travailler dans le train ou l’avion (et avec l’audio !). La variĂ©tĂ© des langues proposĂ©es, en dehors de celui de l’article, en dit long sur l’explication du dĂ©calage entre la France et l’Allemagne en termes de rĂ©sultats Ă  l’exportation…

Un ouvrage professionnel de base, pratique et pragmatique, incontournable et rare en France.

In der Firma, c’est aussi l’ouverture de la boite de pandore allemande avec l’Ă©tendue des titres destinĂ©s aux entreprises en particulier les multilingues et le triste dĂ©sert français de l’Ă©dition dans ce domaine…

tourismus.jpg

EnregistrerEnregistrer

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icÎne pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte WordPress.com. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Facebook. DĂ©connexion /  Changer )

Connexion Ă  %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.