Le titre, un peu trompeur, recĂšle une grande vĂ©ritĂ©…
17 minutes languages
Le nom est le slogan de ce site d’apprentissage de nombreuses langues. Un produit allĂ©chant et qui Ă©voque la rapiditĂ© (il faut en rĂ©alitĂ© comprendre 17 minutes par jour sur le long termeâŻ!) car il s’agit ici de la rĂ©gularitĂ© du travail qui est le vrai bon facteur de progression en langues. Un trĂšs bon point donc…
Extrait de l’impressionnant catalogue de cette sociĂ©tĂ© allemande qui proposent des langues rares et variĂ©es :

17 minutes est un produit assez classique dans sa prĂ©sentation et pĂ©dagogie, mais comporte quelques originalitĂ©s techniques dans les tournures d’apprentissage. L’idĂ©e gĂ©nĂ©rale est de travailler un exercice par jour en 17 minutes, excellente mĂ©thode si la rĂ©gularitĂ© est au rendez-vous. On peut ne pas recevoir son devoir journalier, mais ce service optimise le travail et motive l’apprenant. Nous conseillons de garder l’option rĂ©ception pour ne pas dĂ©naturer la formule. Il est amusant de noter l’argument « mieux que des mĂ©thodes classiques » car s’il prĂ©sente des originalitĂ©s, les trucs modernes comme un « flashcard » sont des classiques dans le monde du web. 17 minutes Languages offrent des formules Ă niveaux sĂ©parĂ©s (Le Cadre europĂ©en des langues est utilisĂ© pour dĂ©finir les niveaux atteints, une « norme » pratique pour choisir). Des packs plutĂŽt que des formules globales et moins ciblĂ©es permettent de cibler et optimiser ses achats. Pour certaines langues des modules spĂ©cialisĂ©es (affaires,…) sont aussi disponibles comme ici avec l’anglais :
Le coffret des affaires
Cours des affaires – module 1 : compĂ©tences de base pour le monde professionnel
Cours des affaires – module 2 : poser sa candidature et travailler
Cours des affaires – module 3 : communiquer en anglais des affaires dans le monde professionnel
(2 000 mots + 1 100 phrases)
â Logiciel du cours express
(450 mots + expressions, l’essentiel pour partir en voyage)
Sinon le vocabulaire de base courant et utile est étudié:
- Heure â A l’hĂŽtel â Principaux verbes â Fruits â LĂ©gumes â Faire les courses â Transports â En bus, en train, en avion â Faire les boutiques â Visiter un musĂ©e â Payer â Commander au restaurant et demander l’addition â Lire et comprendre un menu â MĂ©tĂ©o â Planifier une excursion â Dans la maison âFamille â Faire du baby-sitting â Pays â Animaux â Ăcole et universitĂ© â Divertissements â Faire connaissance â SoirĂ©e au cinĂ©ma â Ăcrire une lettre â Commander sur Internet â MĂ©tiers manuels â Adjectifs frĂ©quents et comparatif â Jours de la semaine, mois et saisons â Sports â Faire des achats â Cuisiner â Acheter une carte de transport â En voiture â A la station service â RĂ©server un billet d’avion â A l’aĂ©roport âDemander son chemin â Faire du tourisme â Saluer quelqu’unâ Formules de politesse â Chiffres â Apprendre les chiffres en bulgare â Pronoms â CriminalitĂ© â VĂȘtements â Mode â Communication â TĂ©lĂ©phoner â En cas d’accident â Corps humain â Blessures et maladies â A la pharmacie â et bien d’autres catĂ©gories !
Les produits sont conçus pour PC et tablettes diverses (IOS, Android…) et sont aujourd’hui des cours en ligne (la mention CD Rom ou DVD sur les photos des coffrets sont donc inexactes). Notons que les applications sur smartphones sont souvent basiques en raison du format et les plus efficaces requiĂšrent des portables ou tablettes au minimum comme ici…
Pédagogie
Une frĂ©nĂ©sie d’explications « textes » Ă l’ancienne Ă©voque de trĂšs bons arguments pour valoriser leurs produits malheureusement moins convaincants pour les gĂ©nĂ©rations actuelles que des prĂ©sentations simples, imagĂ©es et percutantes des applications vedettes. Plus simple est d’utiliser la pĂ©riode d’essai gratuite de 48 heures pour visualiser les atouts de la mĂ©thode.
Les types d’exercices proposĂ©s, un point fortâŻ; ils sont multiples et cette variĂ©tĂ© permet d’aborder une langue sous diffĂ©rents aspects, chacun pouvant choisir selon ses prĂ©fĂ©rences. Un bon truc, par exemple, la rĂ©vision par groupe de 7 mots. Les tops chrono, mĂ©li-mĂ©los, textes Ă trou, dictionnaire virtuel… sont autant de modes d’apprentissages bien choisis et efficaces.

Leçons
Nous avons choisi le bulgare pour tester la méthode (ici en mode conversationnel).

L’interface d’un « flashcard » intĂ©grĂ© pour le travail du vocabulaire avec diffĂ©rentes options de travail est prĂ©sent. La rĂ©pĂ©tition espacĂ©e ou SRS est devenu aujourd’hui un incontournable, mais est malheureusement pour de nombreuses applications le seul outil contrairement Ă 17 minutes. Elle permet bien sĂ»r de mettre en avant les mots Ă travailler et la crĂ©ation de votre base de fiches de rĂ©vision ici avec l’Ă©crit, le son, sens et image en simultanĂ©, trĂšs efficace pour la mĂ©morisation Ă 360°. Un choix un peu brouillon d’options (avec traduction, transcription image…) mal organisĂ©es, mais prĂ©sentes.


Des modes d’apprentissages variĂ©s comme ces mots cachĂ©s sont un des points forts du logiciel et apportent un aspect ludique motivant.

Une interface trÚs pratique avec des menus permettent de naviguer trÚs rapidement dans les leçons et modes :


Tarifs
Achat sur le site pour un cours en ligne. Les formules demandent quelques Ă©claircissements comme le cours de bulgare ci-dessous (abonnement par mois comme de trĂšs nombreuses applications ou le cours dans sa totalitĂ©âŻ?) Il s’agit en rĂ©alitĂ© d’un achat d’un cours en ligne en une seule fois et valable 10 ans, une formule inhabituelle (mais trĂšs Ă©conomique Ă l’usage). Il faut un peu le deviner, car la mention CDROM sur les photos et le terme « logiciel » dans le texte entraĂźnent une certaine confusion, car des produits « matĂ©riels » de 17 minutes sont en vente comme sur le site d’Amazon, mais pas sur le site…
Prix trĂšs intĂ©ressant en raison de l’intĂ©rĂȘt pĂ©dagogique du produit, mais moins intĂ©ressant Ă court terme pour les multi apprenants qui prĂ©fĂ©reront des applications en ligne Ă forfait multilingue. Les coffrets (packs) sont particuliĂšrement intĂ©ressant en cas de promo comme ci-dessous

Remarques
Note sur le chiffre 17, (entre 15 et 30 minutes par jour habituellement recommandĂ©es par les coachs en langue Ă©trangĂšres) a peut-ĂȘtre Ă©tĂ© choisi pour son chiffre magiqueâŻ! En effet, de nombreux sites dans le dĂ©veloppement personnel l’utilisent et toute une littĂ©rature sur ce nombre prolifĂšre…


Gros couac culturel, le chiffre 17 est maudit en italien đ vendredi-13-pas-de-panique-en-Italie

- Le truc de la musique dĂ©tente (sympa et dĂ©stressante comme dans mes cours de tai-chi) n’a marchĂ© qu’en Ă©coute seule pour nous. En travaillant la langue, la musique peut dĂ©tourner l’attention ou endormir le patient.
- Il existe aussi des franchisés comme apprendrelethai.com/17-minutes
- Vous pouvez gagner des points et comparer votre score avec les autres apprenants (en gĂ©nĂ©ral la simple lecture des plus hauts scores (anciens geeks en permanence sur le site) dĂ©courage le nouvel inscrit…)
- Communication avec les autres inscrits

Nous aimons
- Les principes pĂ©dagogiques et conseils. Bon pour l’auto-apprentissage
- Pas de trucs compliqués, du basique
- SAV en français et qui répond souvent dans un délai à peu prÚs raisonnable
- Bonne musique détente pour pratiquer mon Tai-Chi
- les mĂ©thodes classiques se font rare sous le flot continu des applis modernes, mais elles ont des avantages (vitesse d’acquisition du vocabulaire)

Nous aimons moins
- Manque de prĂ©cision dans les tarifs (prix de l’abonnement par moisâŻ? la formule pour un niveauâŻ? Logiciels DVD, en ligne, l’histoire des 10 ans de validitĂ©…)
- L’inscription Ă l’essai est galĂšre. Du texte et des procĂ©dures de plus de cinq minutes avant de rentrer dans le vif du sujet
- Souci de navigation pour le thaĂŻlandais entre autres. Pas de rĂ©sultat avec le moteur de recherche de la page d’accueil et dĂ©filement avec le pop menu dĂ©licat avec manip clavier-souris pour y parvenir
- Plus destinĂ© Ă la rĂ©vision et Ă l’exercice
- L’ergonomie du flashcard (rĂ©vision Ă©clair) Ă revoir (miniphoto, ergonomie des options…)
- Le look nase des années 80 du site et en particulier du flashcard intégré
- Des erreurs constatĂ©es (les accents dans la traduction française…) dans la version bulgare qui ne rassure pas pour les autres et que nous avons constatĂ© Ă la lecture de commentaires de natifs pour le croate. Un manque de finition.
- La scoumoune pour la version italienne�
- Des craquements sonores indignes dans l’Ă©coute des conversations (bulgare)
Notes du site

Les variantes d’apprentissage, le principe de 17 minutes, le flashcard intĂ©grĂ© en font un produit potable sur le plan pĂ©dagogique, mais desservi par un design de seconde zone et des erreurs. Un esprit moderne de design pour un produit web 2.0 et + reste Ă crĂ©er. Bonne apprĂ©ciation toutefois pour un produit classique avec DVD en raison de son petit prix (deux mois d’un abonnement en ligneâŻ! MalgrĂ© tous ses dĂ©fauts).
Une mĂ©thode simple et intĂ©ressante Ă recommander pour ceux Ă qui les looks « glamour » et bien lĂ©chĂ©s ne plaisent pas ou ralentissent l’apprentissage. Comme les vitrines mal prĂ©sentĂ©es le site risque de faire fuir nombre d’internautes alors que le produit est bien meilleur que de nombreuses applications plus chĂšres et moins riches en exercices. DommageâŻ!
Les imprĂ©cisions et erreurs reflĂštent d’ailleurs les commentaires dubitatifs d’internautes sur les blogs de langues (et en particulier ceux qui ont testĂ© la version bulgare comme nous).
Bien prĂ©sentĂ©e et corrigĂ©e de ses erreurs et de son design, notre cotation 2 Ă©toiles serait beaucoup plus justifiĂ© (nous avons privilĂ©giĂ© l’aspect pĂ©dagogique).
J’essaie d’apprendre un peu d’albanais avec 17 minutes, le prix et l ‘interface me semblent corrects, et les locuteurs sont rĂ©ellement albanais (donc prononciation OK), mais Ă part ça… C’est bourrĂ© d’erreurs et d’approximations en tout genre, avec des traductions faites via Google translate (donc via l’anglais) apparemment. Et plus on avance dans la mĂ©thode, plus il y a d’erreurs, et moins on progresse. A part ça, il ne faut pas se contenter des tests sur la connaissance des mots (trĂšs mal expliquĂ©s d’ailleurs), il faut aussi lire, Ă©couter et rĂ©pĂ©ter les textes, ça aide malgrĂ© les traductions souvent « par-dessus la jambe ». N’attendez pas trop de cette « mĂ©thode », mĂȘme si ça peut aider, surtout au dĂ©but. Assez dĂ©courageant dans l’ensemble.
JâaimeJâaime
J’ai achetĂ© un cours d’albanais sur le Net, sachant bien ce que je faisais puisque j’avais essayĂ© la mĂ©thode gratuitement pendant 48 heures au prĂ©alable. Je dirais que ce n’est pas de l’escroquerie, mais que c’est loin d’ĂȘtre une mĂ©thode miracle. Le principe absurde du « 1 mot = 1 mot » est une catastrophe quand on Ă©tudie les langues, il faudrait toujours donner un exemple d’utilisation dans une phrase. LĂ , impossible de savoir par exemple si par « louer », on entend « donner en location » ou « prendre en location »‘ (ou mĂȘme faire l’apologie…) En plus, pas mal de bugs et de fautes grossiĂšres dans les traductions (on vous explique que « amĂ©ricain » se dit comme « anglais », on confond Angleterre, Anglais et langue anglaise, et on traduit « albanais » par… « albanien », ce qui est quand mĂȘme pas mal dans le genre. La supposĂ©e Ă©mulation entre apprenants vous incite Ă considĂ©rer vous-mĂȘme comme « acquis » un mot que vous devinez parmi trois autres qui n’offrent aucune ressemblance, afin de gagner des points. DĂ©jĂ si les concepteurs s’Ă©taient donnĂ© la peine de relire et de corriger un peu leur propre production, on avancerait… Sinon, les locuteurs sont manifestement de rĂ©els « natifs », c’est toujours ça. En fait, vous apprendrez par coeur des listes de mots, sans ĂȘtre sĂ»r que vous les comprenez bien dans le bon sens (vĂ©rifiez parfois sur Google Translate, c’est assez nul mais parfois ça peut aider – ou demandez Ă un Albanais, si vous en connaissez). Il n’y a dĂ©cidĂ©ment pas de mĂ©thode miracle pour apprendre une langue Ă©trangĂšre : il faut bosser, lire, Ă©couter, parler, et de prĂ©fĂ©rence s’immerger dans le pays. Mais enfin, pour le prix demandĂ©, on peut considĂ©rer que c’est un point de dĂ©part pas pire qu’un autre.
JâaimeJâaime
Tout Ă fait de votre avis. Des correctifs Ă faire, mais le prix et le fait de trouver des supports pour certaines langues moins Ă©tudiĂ©es n’incite pas Ă « tout jeter ».
JâaimeJâaime
Oubliez cette app pour apprendre une langue. Il en existe plĂ©thore et bien meilleures ! Jâai malheureusement cru Ă leur soi-disante approche scientifique et me suis fais avoir. Cette app est vieille et le fond (tout comme lâinterface) datent. Un bon 20% des mots sont traduits dans des mots que les gens nâutilisent plus depuis des annĂ©es, comme si on vous enseignait le vieux français au lieu du français! Ma femme et sa famille sont mort de rire quand jâutilise les mots appris et me disent dâutiliser autre chose car jamais je ne me ferai comprendre avec le vocabulaire de 17 minutes⊠et google translate semble donner raison Ă ma femme !!! Et pour finir, attention, politique financiĂšre agressive.
JâaimeJâaime
Ce serait intĂ©ressant de nous dire de quelle langue il s’agit…
JâaimeJâaime
Comme Ă©crit dans l’article, ce produit a de nombreux dĂ©fauts mais nous l’avons retenu en raison du prix. Que peut-on avoir pour ce prix comme produit en langues Ă©trangĂšres?
JâaimeJâaime
Pour le test gratuit. Je me suis inscrit et ai décidé de commencer 3 jours aprÚs. Trop tard. Délai dépassé. Impossible de faire le TEST.
J’ai donc payĂ© et j’ai fais des essais pour tester avant de me lancer dans l’aventure. Je dĂ©cide donc de commencer sĂ©rieusement mais Impossible de repartir du dĂ©but. Je suis au mot 38 et veux repartir Ă zĂ©ro.
Pas de rĂ©ponse pertinente Ă ma question par mail si ce n’est une demande de nom preuve achat etc.., que j’ai transmise et ai reçu des rĂ©ponses inappropriĂ©es toutes prĂȘtes. Je suis sur du Wolof et on me parle de cours d’anglais. Un bug dans la machine sĂ»rement.
On a l’impression d’ĂȘtre face Ă un robot.
En fonction d’oĂč l’on se trouve dans les menus, les liens menus sont prĂ©sents mais ne marchent pas.
Le lien forum pour chercher de l’aide n’est actif qu’aprĂšs 4 jours d’apprentissage et un certain nombre de points. Je ne suis plus Ă l’Ă©cole.
Ce n’ai pas une mĂ©thode d’apprentissage, c’est un rabachage de vocabulaire. Un genre de cours Babel mais mauvais plagia.
En plus on est envahi de mails de plusieurs pages voulant prouver que c’est un vrai process d’apprentissage, certe on peut se dĂȘsinscrire mais par curiositĂ© j’ai laissĂš me disant peut ĂȘtre qu’il y aura du contenu intĂ©ressant, que du baratin.
Ă Ă©viter pour moi c’est 20 euros foutu en l’air.
Je peux fournir les échanges concernant la communication avec 17 minutes.
JâaimeJâaime
Pour le test gratuit. Je me suis inscrit et ai décidé de commencer 3 jours aprÚs. Trop tard. Délai dépassé. Impossible de faire le TEST.
J’ai donc payĂ© et j’ai fais des essais pour tester avant de me lancer dans l’aventure. Je dĂ©cide donc de commencer sĂ©rieusement mais Impossible de repartir du dĂ©but. Je suis au mot 38 et veux repartir Ă zĂ©ro.
Pas de rĂ©ponse pertinente Ă ma question par mail si ce n’est une demande de nom preuve achat etc.., que j’ai transmise et ai reçu des rĂ©ponses inappropriĂ©es toutes prĂȘtes. Je suis sur du Wolof et on me parle de cours d’anglais. Un bug dans la machine sĂ»rement.
On a l’impression d’ĂȘtre face Ă un robot.
En fonction d’oĂč l’on se trouve dans les menus, les liens menus sont prĂ©sents mais ne marchent pas.
Le lien forum pour chercher de l’aide n’est actif qu’aprĂšs 4 jours d’apprentissage et un certain nombre de points. Je ne suis plus Ă l’Ă©cole.
Ce n’ai pas une mĂ©thode d’apprentissage, c’est un rabachage de vocabulaire. Un genre de cours Babel mais mauvais plagia.
En plus on est envahi de mails de plusieurs pages voulant prouver que c’est un vrai process d’apprentissage, certe on peut se dĂȘsinscrire mais par curiositĂ© j’ai laissĂš me disant peut ĂȘtre qu’il y aura du contenu intĂ©ressant, que du baratin.
Ă Ă©viter pour moi c’est 20 euros foutu en l’air.
Je peux fournir les échanges concernant la communication avec 17 minutes.
JâaimeJâaime