Glossika, la mĂ©thode d’avant Charlemagne

Les langues sans l’Ă©tude de la grammaire… Un dĂ©bat mais, ici, une application!

Glossika

Glossika propose plus de 50 langues et une mĂ©thode « naturelle » d’apprentissage d’une langue Ă©trangĂšre.

Le concept (et parti pris) est la mĂ©morisation de phrases prĂȘtes (petit nombre Ă  la fois) Ă  l’usage avec une Ă©coute rĂ©guliĂšre et des rĂ©pĂ©titions en grande nombre sans s’encombrer de la grammaire (en mode enfant avant l’Ă©cole).

L’idĂ©e est d’acquĂ©rir une spontanĂ©itĂ© pour parler en privilĂ©giant l’oral et en n’Ă©tant pas freinĂ© dans son expression par un long apprentissage thĂ©orique. L’approche contextuelle permet aussi de bien utiliser le vocabulaire dans le bon contexte. Pas de grammaire ou de syntaxe avec Glossika, que des langues appliquĂ©es !

Des milliers de phrases sont proposĂ©es, identiques pour toutes les langues. C’est le GMS, Glossika Mass Sentences. On peut ainsi choisir une langue d’origine et une langue cible en fonction de son pedigree linguistique.

Le design a Ă©tĂ© remaniĂ© avec lĂ©gĂšretĂ© et esthĂ©tique. Des visuels minimalistes doux et agrĂ©ables mettent en avant l’espace de travail sans ĂȘtre encombrĂ© d’images et de trucs inutiles.

Niveaux

Le test est Ă  l’oral avec la comprĂ©hension d’une phrase Ă  l’Ă©coute, une originalitĂ© Ă  la Glossika pour ĂȘtre dans son concept et qui change de la majoritĂ© d’autres tests scotchĂ©s dans la grammaire ! Nouveau et rĂ©aliste.

Les Leçons

SimplicitĂ© et clartĂ© pour ces leçons basĂ©es sur l’apprentissage court d’un paquet de cinq phrases.

Une nouvelle interface et des fonctions supplémentaires

Deux modes interchangeables d’un clic (icĂŽne verte en haut Ă  droite), full practice et listening. Dans le second cas, l’Ă©coute permet aux dĂ©butants une approche simple et rapide.

.

Avec full practice, le travail et challenge sont plus importants (et inclus bien sûr listening).

Pour le mode complet, « entrainement complet », des outils classiques avec :

Typing

On travaille l’Ă©criture en tapant le texte. Notons que la ponctuation au petit bonheur la chance par l’algorithme pour faciliter la tĂąche. Pour les accents, ne pas en mettre si vous n’ĂȘtes pas sĂ»r…

Dictation / Transcription

Vous Ă©coutez, vous lisez et devez trouver la phrase dans la langue cible.

Listening / Écoute simple

Recall

Retrouver la phrase sans Ă©coute ni lecture dans la langue

Recording / Enregistrement de sa voix

Enregistrement de vos voix avec trois modes, auto-record, preview recordings, and auto-submit. Un graphe vous indique si la prononciation est bonne.

Des rĂ©glages intelligents sont possibles dans les paramĂštres, en particulier celui de supprimer la lecture en français du texte (et qui casse la mĂ©thode !) Une interface Ă©purĂ©e avec son bouton d’Ă©coute et l’accĂšs aux options sur le cĂŽtĂ©. Une sĂ©rie de rĂ©pĂ©titions autour de ces 5 phrases permet une mĂ©morisation progressive.

L’idĂ©e est de triturer votre cerveau dans tous les sens pour vous rentrer la prononciation et sens dans la tĂȘte. Glossika n’a pas peur ici de vous faire travailler, mais fuit toutefois la grammaire ou syntaxe comme la peste !

Remarquons la prĂ©pondĂ©rance de l’Ă©coute et de l’usage unique de phrases pour gagner du temps, proposer le contexte et apprendre des phrases directement utilisables. On est bien dans le concept!

Ancienne interface :

Un petit truc innovant pour le genre du nom!

L’algorithme adapte les propositions Ă  votre niveau (petit test Ă  l’inscription) mais surtout Ă  votre feedback (vous avez ou non bien rĂ©pondu aux questions en mode rĂ©pĂ©tition espacĂ©e) pour vous retoquer vos manques. Une gestion des plus « faciles » est proposĂ©e qui permet de les enlever pour rĂ©duire le temps de travail. 

La mesure de progression ici est le « rep » c’est-Ă -dire le nombre de rĂ©pĂ©titions. Leur total dĂ©finit un niveau d’application (thĂ©orique) pratique. L’idĂ©e n’est pas non plus d’apprendre parfaitement au premier passage, mais d’affiner au fur et Ă  mesure la prononciation.

Une pratique rĂ©guliĂšre (30 minutes par jour) est recommandĂ©e pour que ça marche !

  • Ne pas oublier que les options ou rĂ©glages peuvent faire varier la difficultĂ© de l’exercice.
  • Copier-coller le texte du dessus marche aussi pour les tricheurs et les impatients !

Les thĂšmes

On pourra se focaliser sur des thÚmes précis et nombreux (grosse base de données chez Glossika avec parfois des sujets inhabituels).

Des histoires sont proposĂ©es. Il s’agit de recomposition Ă  partir des phrases Ă©tudiĂ©es, un procĂ©dĂ© curieux, mais original, voir efficace.

MĂ©moire

Apprendre, c’est une chose et rĂ©viser en est une autre. Avec « mĂ©moire« , on retrouve sa bibliothĂšque perso de phrases Ă©tudiĂ©es, ses taux de rĂ©ussite, mais surtout la possibilitĂ© de rĂ©viser Ă  la volĂ©e avec les icĂŽnes « sons ». Glossika propose une transcription aussi en mode phonĂ©tique.

Un accĂšs toujours pratique aux outils de gestion.

Objectifs

Avec l’unitĂ© « rep », une option claire et utile pour programmer son travail. Comme pour faire sa valise, penser au minimalisme pour vous encourager et ne pas transformer l’essai en pensum !

Des résultats concrets (selon Glossika).

Objectif journalier Ă  la Glossika. Un truc de Geeks… EspĂ©rons que la mĂ©thode marche pour tous sans ce rythme imposĂ© 🙂

ParamĂštres et options

Une Ă©tape importante, les rĂ©glages ! Ils peuvent Ă©voluer en modifiant la pĂ©dagogie et la difficultĂ© en particulier pour le texte et sans texte. On sent le vĂ©cu des auteurs !

À tout moment accessible, l’interface « boutons » est particuliĂšrement utile aussi pour gĂ©rer les phrases trop faciles ou celles Ă  mettre en mĂ©moire pour les retravailler. Cette gestion est essentielle Ă  l’usage.

Tableau de bord

Un joli tableau de bord oĂč l’on retrouve les leçons faites (ou en cours) et des statistiques. Boutons divers pour refaire un test, rĂ©viser, apprendre… ou aller dans « mĂ©moire » ou « sujets ». Ergonomique !

Aides et blog

CrĂ©ation d’un geek de langues, Glossika est riche en informations diverses qu’il faudra aller piocher un peu partout…

Des trucs à télécharger

Des conseils pour utiliser la méthode

Un blog

Mais qui est lĂ  pour le SEO, les autres documents Ă©tant plus riches en infos.

Tarifs

Le site fonctionne sur abonnement mensuel ou annuel autour de 25 Ă  30 $ selon la formule. Le prix inclut toutes les langues (qui sont en augmentation constante). Comme toujours avec ce genre de formules, les polyglottes seront avantagĂ©s (mais n’ont pas toujours le temps d’utiliser toutes les langues en simultanĂ©e). Le tarif reste donc peu compĂ©titif sur le marchĂ© pour une seule langue. Une version d’essai est possible.

Nous aimons

  • Les leçons simples qui n’utilisent que des phrases (contexte et rapiditĂ©)
  • Le choix de l’oral Ă  l’honneur et qui manque Ă  l’Ă©cole française
  • Les rĂ©glages et options pour adapter son apprentissage
  • Le grand choix de langues
  • Site et interface simple, Ă©purĂ© et au design agrĂ©able. On se concentre sur le travail.

Nous aimons moins

  • Le prix pour une seule langue n’est pas compĂ©titif
  • Un simple (excellent) flashcard en fait plus qu’une vraie mĂ©thode, mais une idĂ©e pĂ©dagogique forte
  • Travail rĂ©pĂ©titif, la grammaire ça change un peu 🙂
  • Une mĂ©thode qui ne conviendra pas Ă  tous
  • Le « sans grammaire » un concept Ă  dĂ©battre

Notes du lab

Le parti pris du tout oral et contextuel comme mĂ©thode naturelle d’apprentissage des langues est un vieux dĂ©bat. L’idĂ©e n’est pas trĂšs nouvelle, car celle utilisĂ©e par tous les humains aprĂšs leur naissance et avant l’Ă©cole ou avant l’existence de celle-ci dans l’histoire de l’humanitĂ©.

Glossika permet de s’affranchir d’une barriĂšre des langues et impose sans complexe son rythme et sa mĂ©thode. AcquĂ©rir une pratique en proposant des phrases prĂȘtes Ă  l’usage Ă  Ă©couter et rĂ©pĂ©ter demande Ă  l’apprenant des efforts bĂ©nĂ©fiques de curiositĂ©, d’Ă©coute avec les oreilles plutĂŽt qu’avec les yeux et une capacitĂ© d’adaptation qui dĂ©veloppe la « souplesse du cerveau » nĂ©cessaire Ă  un bon apprentissage d’une langue Ă©trangĂšre. C’est un point fort et un aspect qui a Ă©tĂ© nĂ©gligĂ© en raison d’une trop grande « scolarisation » de l’Ă©tude des langues. Il apporte une spontanĂ©itĂ© dans le langage et permet de retrouver les rĂ©flexes de l’aube de l’humanitĂ© sans complexe ni barriĂšre mentale.

L’usage unique de phrases permet une plus grande rapiditĂ©, l’usage d’un contexte et l’employabilitĂ© immĂ©diate. Un point fort de pĂ©dagogie !

Le mĂ©canisme d’apprentissage pourrait s’apparenter au perroquet savant (en ajoutant la comprĂ©hension du texte) car l’excellent travail d’Ă©coute et de rĂ©pĂ©tition, qui permet d’acquĂ©rir une base d’expressions, trouve rapidement ses limites Ă  l’usage (adaptation au discours). Le nombre de reps et les objectifs de fluency annoncĂ©s sont rĂ©vĂ©lateurs des concepteurs Geeks de langues disposant de temps, d’expĂ©rience et de capacitĂ©s personnelles taillĂ©es pour (et il a appris le chinois Ă  TaĂŻwan en immersion). Restons plus modeste et adoptons une routine pour avancer rĂ©guliĂšrement et Ă  petit pas ce qui est l’un des facteurs principaux pour apprendre une langue (le rĂ©glage d’objectif doit donc conduire Ă  une routine « facile » pour ne pas abandonner.

Notons que l’Ă©crit n’existe pas toujours dans le monde des langues et peut ĂȘtre aussi diffĂ©rent de la langue (diglossie). Se concentrer sur l’oral a donc un sens fort et lĂ©gitime. Nous voyons Glossika comme un chainon manquant dans une stratĂ©gie d’apprentissage plus qu’une mĂ©thode en elle-mĂȘme. On pourrait le dĂ©finir aussi comme un excellent flashcard

Un dĂ©butant complet, un intermĂ©diaire ou un apprenant expĂ©rimentĂ©, et qui souhaitent Ă©voluer, doivent l’utiliser comme un outil complĂ©mentaire ou un starter. Mais un autoapprenant peut aussi trĂšs rapidement se dĂ©courager.

Attention toutefois, l’Ă©tude de la langue sans celle de l’alphabet, de la grammaire ou de rĂšgles de prononciation peut ĂȘtre trĂšs dĂ©routant et une cause d’abandon en particulier pour les langues sans caractĂšres latins, car on ne peut guĂšre se raccrocher Ă  la bĂ©quille de la transcription ou de l’Ă©criture (sauf langues de mĂȘme famille).

Deux exemples d’application:

  • Un enseignant peut « dĂ©marrer » avec cette mĂ©thode pour une dĂ©couverte naturelle d’une langue et la dĂ©marquer de l’Ă©crit. Une langue, c’est d’abord de l’oral !
  • Un « intermĂ©diaire » peut acquĂ©rir des phrases « parfaites » pour une base et une meilleure aisance Ă  l’oral en utilisant au maximum ce bagage de langage courant.

Facile Ă  vendre (car sans grammaire !), ces approches « naturelles » ne doivent pas masquer le nĂ©cessaire effort de grammaire dans l’apprentissage d’une langue, mais rĂ©tablissent un Ă©quilibre avec une expĂ©rience trop axĂ©e sur l’Ă©crit comme celle de l’enseignement en France. La mĂ©thode (trĂšs directe) a aussi le mĂ©rite, par les efforts demandĂ©s, de booster la capacitĂ© d’Ă©coute et d’adaptation trĂšs utiles pour apprendre une langue. Sans ĂȘtre rĂ©volutionnaire, Glossika rĂ©veille en vous « l’instinct » d’apprentissage d’une langue !

Votre personnalité, seule, déterminera si Glossika est une réussite pour vous ou un outil inefficace.

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icÎne pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte WordPress.com. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Facebook. DĂ©connexion /  Changer )

Connexion Ă  %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.