Interlinear books ou lire l’anglais entre les lignes…

Pas d’intentions cachées pour lire l’anglais de la perfide Albion, mais un outil bien connu, le texte bilingue pour comprendre et apprendre une langue.

Interlinear books

Concept

Il est très simple. Un livre (souvent classique) est édité sous forme digitale et permet une lecture normale et plus ergonomique que les doubles colonnes habituelles d’applis bilingues. Ici, le regard descend juste en dessous pour lire la traduction du mot. On accumule ainsi rapidement une série de mots qui permettent la compréhension « volontaire » du texte (et non pas pré-maché avec une traduction complète).

Le principe

Le résultat

Langues et niveaux

Si la traduction est toujours en anglais, de nombreuses langues sont au menu ! L’application (achat d’E-books) s’adresse aux apprenants intermédiaires et avancés en raison de la relative complexité des textes proposés.

Une interface épurée et minimaliste ajout au confort de lecture puisque que c’est le but réel de l’appli. Le principe excellent de la lecture pour évoluer vers la fluency revient une fois de plus sur le marché envahi de flashcards qui, s’ils étudient des mots et des phrases, n’ont pas l’impact d’un véritable livre motivant et enrichissant.

Le catalogue

On achète et télécharge les E-books. Les formats disponibles :

Un catalogue en développement où l’on trouve aussi bien de l’allemand que de l’arabe ou de l’arménien. La présence du français permet de lire des ouvrages traduits en anglais (mais des petites lignes à lire dans ce cas…)

Deux modes de recherche :

Exemples :

FAQ

Une honnête foire aux questions qui répondent aux interrogations de la méthode comme le fait de placer une traduction au mot juste en dessous alors que l’ordre des mots peut être variable selon les langues où même des mots absents. « Je joue », par exemple, n’aura pas de je dans de nombreuses langues ou le verbe à la fin pour certains temps de l’allemand ruinera théoriquement la bonne lecture…

Tarifs

Les prix proposés nous étonnent un peu. Numériques donc reproductibles à coût presque nul, les titres semblent aussi dans le domaine public. Quand on voit les petits prix d’E-books ou la gratuité sur certaines plateformes des classiques, nous pensons que l’étude marketing a été un peu bâclée et qu’un mauvais prix de départ n’aidera pas à la réussite d’autant plus qu’il ne s’agit pas en général d’auteurs actuels.

Nous suggérons de lire ces conseils qui s’adressent aux auteurs désirant publier son ouvrage sous forme d’E-Book Ebook-pricing-strategy.html

❤️ Nous aimons

  • Design très épuré et réussi qui facilite une lecture de livre en langue étrangère
  • Un outil simple et efficace pour l’acquisition en masse de vocabulaire
  • Une ouverture incroyable sur le monde
  • Un véritable fond culturel et le plaisir d’une lecture intellectuellement enrichissante

🌧 Nous aimons moins

  • Traduction des mots, mais pas des phrases… Le hic de l’ordre des mots !
  • Connaissance de l’anglais préalable
  • Pas de texte anglais
  • Pas de fonction base de mots à réviser, que de la lecture

Notes du Lab

Une appli simplissime qui a le mérite de nous faire redécouvrir le travail sur texte de manière plaisante et surtout de valoriser la lecture de vrais écrits, pas des petits bouts de phrases vaguement contextuelles. Il permet de s’attaquer au vrai langage écrit et surtout d’avoir un apport culturel et le plaisir de la lecture qui vous fait acquérir sans vous en rendre compte une masse de vocabulaire.

Un brin intellectuel avec ses titres de départ, il peut évoluer vers d’autres horizons si les prix correspondent au marché !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.